About Me

Welcome to my blog! Sometimes, I write in Spanish, others in English, but basically this is my daily diary of sorts. Los invito a mi blog, que es como un diário de mis eventos y escritos que a veces son en español, y a veces en inglés...

Thursday, September 29, 2011

Linden Lane Magazine, Vol 30 # 3, Otoño de 2011


Acaba de salir de imprenta el nuevo número de LINDEN LANE MAGAZINE, correspondiente al Vol 30 # 3, Otoño de 2011.

Para comprar entrar en: Linden Lane Magazine






Wednesday, September 28, 2011

Olga Connor escribe sobre ‘Noches de poesía’ con Uva de Aragón para el Nuevo Herald

Foto de Otalio Soca


Las noches de poesía, que antes se celebraban en la Galería Zu de la Calle Ocho, siguen celebrándose en la misma vía central de Miami, pero más cerca del downtown, en la Alliance Francaise, e impulsadas por el mismo promotor, Manny López, con su Proyecto Zu.

Esta vez se le rindió homenaje a Uva de Aragón, quien trajo libros de páginas desgastadas que ya no se encuentran en las librerías, y otros poemas, algunos nuevos, otros recientes, que leyó dando explicaciones de sus orígenes. Uno de los más conmovedores fue el escrito en La Habana, en febrero del 2001: “Ay, que la noche no muera”, que aguijoneó la nostalgia de muchos. Lo dedicó a Mario Darias, en gratitud por ayudarle “a tornar en realidad un viejo sueño”. Se encuentra una noche en el Malecón de La Habana, y al sonido de una guitarra se inspira en cantar un lamento lorquiano: “Ay, que la noche no muera / que no rompa aún el sol de la mañana; / que se quede quieta la gran luna / con sabor de ron en la garganta”. Luego pide en una bella imagen que le crezcan los brazos para abrazar a su Habana.

El amigo trovador resulta ser su vecino de la infancia: “Hoy me regalas el malecón y su magia / mientras las olas y tus canciones / se tragan de un solo golpe / el tormento de mis nostalgias”. Entre los otros que leyó, presentó uno en el que ya buscaba la interacción con los cubanos de la isla, Confesión, en que habla de su deseo de acercamiento, a pesar de que en aquel tiempo era tan joven, de sólo 26 años que casi siempre escribía en inglés, porque llegó a Estados Unidos de 13 años. Desde su puesto de investigadora por muchos años en el Cuban Research Institute, CRI, de la Universidad Internacional de la Florida, del que era directora asociada, ha podido llevar a cabo sus anhelos. De Aragón ha presentado sus libros en la UNEAC (Unión de Escritores y Artistas de Cuba) y dado conferencias en la Universidad de La Habana, aunque no siempre sin algunos escollos.

“La Cuba oficial no está abierta, pero los escritores sí lo están”, acotó De Aragón, quien considera a la escritora Mirta Yáñez como a una hermana y ha invitado al CRI a escritores y artistas cubanos que han dado conferencias sobre sus obras. Recordó a su amada tía Sara Hernández Catá, quien le presentó a tanta gente famosa, como Ernesto Lecuona y Luis Carbonell. Ella aludió también a la influencia de Antonio Machado, que considera su poeta de cabecera, por su profundidad y su sencillez.

Al dejar el inglés atrás en sus obras, lo hizo porque “quería ser una escritora cubana. Después de todo, las playas de Pilar en ‘Los zapaticos de rosa’, de José Martí, que yo creía eran las de Cuba, estaban en Long Island, era en Nueva York”.


Olga Connor
el Nuevo Herald

Tuesday, September 27, 2011

Manny entrevista a Lili Rentería

por Manny López
(para el blog Gaspar, El Lugareño)


En esta jungla donde vivimos habitan un número infinito de tesoros: artistas, poetas, músicos, pintores, etc.…etc.… y… Lili Rentería.

El primer recuerdo que tengo de Lili es en Para Bailar; programa mítico de la televisión cubana. Después de muchos años la volví a ver en películas cubanas que encontraba, como Los sobrevivientes. Pero la Lili que descubrí en el teatro me pareció la más fascinante de todas. Sus papeles en A $2.50 la Cuba Libre, y Strippers de ll’ Inferno, por solo mencionar dos de las obras que quedaron en mi memoria.

Cuando la vi el año pasado en el film ¡Paraíso! de León Ichaso, volví a sentir una gran admiración por ella. Su papel de una mujer que aparenta tener cierto poder, pero en realidad lo que le sobra es mucha soledad, tanta…que es presa fácil para un desalmado, me pareció muy real.
De vez en cuando me tropiezo con Lili, con esos azules que recuerdan mares, y aunque solo somos conocidos, siento un gran cariño hacia ella, como si fuera alguien que recuerdo de otra vida, de otro momento y al verla se revuelve esa nostalgia. No se porqué será, quizás me recuerde los pocos años de una Cuba que ya pasó, de algo que aunque he luchado por mantener vivo en mi memoria, quizás hoy desee olvidar por completo.

Pero lo que si tengo bien claro es que Lili Rentería es una mujer que merece un gran reconocimiento, no solo por sus logros, sino también por su trabajo constante, porque es una luchadora, y desde que llegó ha batallado por mantener su arte vivo, por crear fuentes, como lo ha hecho con su Teatro Abanico.

Esa cancioncita que se cantaba allá, …"conozca a Cuba primero y al extranjero después"… yo la cantaría hoy, y diría… conozcan al talento que habita en este lado de aquella islita…y por supuesto que una de las primeras que me gustaría que conocieran más es a Lili Rentería…

¿Cuál considera usted el estado más miserable de la condición humana?

La cobardía.

¿Cuál es su idea de la felicidad?

La claridad de conciencia que nos permita relacionarnos en armonía con el mundo que nos rodea.

¿Quiénes son sus personajes favoritos de la historia?

Nefertiti, Platón, Sócrates, Homero, Copérnico, Praxiteles, Newton, Shakespeare, Galileo Galilei, Cervantes, Davinchi, Einstein, Mozart, Beethoven, Bach, Gandhi, Osho, Buda, Colon, Jung, Lorca.

¿La cualidad que más admira en un hombre?

Su virilidad.

¿La cualidad que más admira en una mujer?

La maternidad.

¿Su característica más marcada?

La perseverancia.

¿Qué es lo que más valora en sus amigos?

La alianza.

¿Cómo le gustaría morir?

De una emoción.

¿Cuál es su estado de ánimo actual?

Dichosa.

¿Cuál es su lema?

Paz y amor.

Saturday, September 24, 2011

Un poema de Pura del Prado a Obatalá

Obatalá, Mixed Media by Karin Aldrey
Blanco


Canto a Obatalá, la Virgen de las Mercedes o el Santísimo.
24 de septiembre,
Libra, Arcano 4



I


Hay el agua de la fuente cuya gárgola es el cielo,
un arroyo bajo la lámpara del alba,
finas hebras de lluvia oscilando en la cintura del campo,
la madrépora en flor de la ipomea,
y todo llega con lentitud de coralillo albicante
y rutilar de patena de la Virgen
donde caen las estrellas cual fragmentos cristalinos
de un frasco milenario que se rompió en el firmamento.
Hoy el día es así, en sus dos tajadas de claridad,
parecido a los aguinaldos blancos
y al ruego de las varitas de San José.


II


Huele a rocío,
viene oculto en la diafanidad del granizo,
con sustancia de moneda antigua
y resplandor del óvalo bendito de la medalla,
resonando un triángulo de platino.
La luna no se retira del aire,
corre fresca entre las nubes de la mañana,
niña ingenua que marcha hacia la escuela.
Así es la felicidad,
la cabeza del galán de día,
el nácar de un botón de rosa colgando de la camisa del viento
y una sonrisa donde los dientes abren
sus refulgencias de yerba de plata.
Pelúcido, el tiempo derrama sus jugos
de piña pelada.


III

Hay una cera luminosa
con fragancia de mejorana en el bolsillo.
Hay plumas de paloma bailando,
Guineas de lino, cabras de nieve,
un paño puro,
una piedra sin mancha en lo impecable.
En el augur tablero de la creación
la pulcritud del día tiene su casa.
A las doce resuena una campana
de la cándida vicaria
y se siente el rumor de un mosquitero blanco
que no se atreve a rozar el suelo.
Este jueves es radiante,
tiene la tersura de un caracol de leche,
es un ocho caucásico,
un 16 escrito en el globo rojo,
un 24 de luz solar no descompuesta,
una carne de ñame en la religión de la loma.


IV

Este día es el capoc
que envuelve la semilla de la ceiba,
el alma de una almohada criolla,
la jagua blanca.
Es un omiero
de almendra y guanábana.
Una reina buena moza
que aplaca la ira por su estampa de lirio,
construye un castillo de carámbanos
y salva la vida con un grito
apoyando sus plantas en el majá de la espuma.


V


Este día se acerca con rumor de piñón amoroso,
curado del cansancio por la acacia,
lustralmente bañado en acebo de sierra,
con salud de agapanto y apertura de achiote,
dueño de la achicoria.
Huyéndole a la turbonada
se guarece en mi refugio enjalbegado.
Es un Santísimo con patillas de vellón
que baja en la purificación de una albahaca anisada,
envuelto en su casulla papal de mármol,
sonando sus manillas de plata,
lanzando sus juglares huevos de marfil,
enviando sus mensajeras lagartijas de níquel.
Enroscada serpiente de albayalde,
su mano argentina por el cetro;
sus cachetes empolvados de cascarilla,
su escalera de espadas relucientes,
sus collares de cuentas de pan vidriado,
sus babosas de nata
y los labios brillantes de manteca de cacao.
Sale de la sopera de loza inmaculada
para clavar sus banderas de jazmín en lo alto,
con su paz de satín al aire,
espantando a la guerra.


VI

Lo más verde de este día son las plumas del loro.
Casi todo lo demás es del color de los huesos
y el oxido de zinc de la misericordia.
Por eso la bola del mundo salió corno una perla de sus manos,
bailando por el espacio reposada y dulce,
una cola de buey
empuñada por el mango con cuentas de diamante.
Y este día es así, de arroz y camelia,
de majarete tierno,
tiene una torre de merengue con ventanas
de grajeas plateadas,
un brindis de champola,
una calabaza de lúnula
y la cascada del refresco de anón
bajando la montaña de azúcar fina.
Su vajilla es de leche glaseada,
todas sus vasijas vienen de la Vía Láctea.
Este es un día en traje de dril cien
que saca la muerte de su rendija,
la tapa con su jícara de madreperla,
la espanta con manteca de corojo,
sacude su sábana de almidón y esperma,
la echa encima colombas de alabastro,
la distrae con un mono albino
y le hace orejas de algodón,
hasta que se marcha.


VII

Es un día calizo, de yeso, de almendrillo,
que muerde bombones de altea,
sacude la calumnia con bayate
y luce un sombrero de peregún.
Coloca la testa del ángel
entre dos platos de lana esmaltada
y le prende dos velas lacticíneas.
Oficia la boda de la viuda con el galán de noche,
regala peras y chirimoyas
y se amarra una pañueleta de flor de mayo
para que el sol no le caliente la coronilla.
Sabe el misterio turbador del estefanote
y desenreda la suerte con extraña rosa.
Este día lavandero de ojos
como el canutillo blanco.
Este día que me zambulle
en el agua del coco.
Y me trae infusiones de jícama,
muelas de leche de maboa,
saltarinas rositas de maíz.
Se ciñe hojas de higuereta en la frente,
se riega como el incienso,
todo lo rejuvenece con jazmín de la tierra.
Vive en el piso alto de la güira
y de su palacio vegetal desciende
para ir repartiendo malva blanca
y trayéndonos niños envueltos en zurrón
con una cruz en el cielo de la boca.


VIII

Este zahorí se lleva sus ocho pelotas de yame,
lava sus reliquias con ofón,
le da el palo de guitarra a la música,
prepara la chicha con cáscaras de piña.
Este día está debajo de mi sueño
con un gajo de tamarindo.
Vino lleno de tréboles,
en la reliquia de túa túa.
Ahí está, alejando a los enemigos
metido en la tuna silvestre espinosa
detrás de la puerta.
Y hará de centinela en el envés de la yagruma
este apegado al amor en la yedra.
Mi sangre no sale porque él pone su cruz de yerba lechosa
sobre mi herida.
Este día de cristal de roca
me dice que se llama Obatalá.
Lo voy a envolver como a dinero puro
en hojas de malanga,
voy a cubrirlo con una tela nívea
y a esconderlo bajo el pilón.
No vaya a ser que le tiznen
sus milagros de copra.


Pura del Prado
(Tomado del libro, La fronda y el mar)

 









Friday, September 23, 2011

Thursday, September 22, 2011

"Verdades que el tiempo ignora" de Ihosvany Hernández González


El nuevo libro del poeta Ihosvany Hernández González que se  titula, "Verdades que el tiempo ignora", y es publicado por Linden Lane Press puede ser adquirido en la página: Linden Lane Press


Wednesday, September 21, 2011

Warnings


Warnings

As I lay there, right in the middle of the street
Cars passing by
Missing running over me by just a few inches
Eyes closed
Remembering now defunct confidences
Mutual secrets
Endless games you played
All those maneuvers
Tricks of selling
Lie upon lie about anything and everything
Damming God every other sentence.
There was not a single person who was any good:
The aging writer with the golden shoes
A once beautiful salesgirl now old and bitter
An impotent Spaniard with delicate toes
The overweight cousin who wanted to keep you
A reclusive…addicted…sentenced … artist
The list goes on and on…
I remember every single one of your stories
Word by word remains intact
As if it was just last night you told me
But if you have forgotten…
I can recall the burned bridges
The towers that have collapsed
And all the bric-à-brac
That has fell on your lap
And occasionally on your Furla…
As I lay there, right in the middle of the street
Waiting for your next strike
Fighting off evil spells
And all sorts of witchcraft.
I remind you:
                                                   Your secrets can see the light if need be.

Manuel A. López
 
 
 





 

Tuesday, September 20, 2011

Fotos: Noches de Poesía con Uva de Aragón



                                            

Fotos de Otalio Soca


New works by Cándida Rodríguez

Apolonia en los campos del Cobre
Mixed Media, 30 x 30

This piece is currently being exhibited at :
Akuara Teatro
4599 SW 75th Ave
For more info call 786-443-5872

Tuesday, September 13, 2011

Muestra colectiva: “Las vírgenes visitan el teatro", en Akuara Teatro

Manny entrevista a Cándida Rodríguez


Foto/Elsa Roberto
-----------------------------




por Manny López
(para el blog Gaspar, El Lugareño)


Si conocen a Cándida Rodríguez se darán cuenta que es la típica artista bohemia. A diario la pueden ver reposada en una nube…esperando. Hay días que la he querido matar (suavemente) y otros que simplemente la he ignorado, a ella y a sus lamentos. Lo que ha sido imposible de obviar es su obra. Cuándo estás en la presencia de una de sus pinturas te olvidas de sus locuras; te enamoras al instante de sus personajes. Imagino, que también ella habrá querido matarme a mí en algún momento, pero al final nos une un gran cariño. Hemos sobrevivido muchos momentos juntos, tomado el café a diario, compartido la poesía, las risas, muchos llantos (incluso sin derramar lágrimas)… en fin tantas cosas…Sí… hemos sido cómplices antes y después de Zu.

A mi modo de ver, Cándida Rodriguez es una bomba de tiempo. Una artista que está lista para sobrepasar barreras, luchas cotidianas y romper en grande en el mundo de la plástica. Su obra me sorprende, se sobrepone, crece alto como los bambúes japoneses. Sus personajes; esas haditas muy de ella, sus centauros y arqueros han madurado lentamente. A un lado han ido quedando imágenes infantiles para dar paso a elaborados trabajos que muestran el sufrir, los momentos breves de la felicidad, el desasosiego, los deseos que no se pueden decir en voz alta, ilusiones perdidas y alguna que todavía puede aparecer y cambiarlo todo. La obra de Cándida es pura poesía, desde sus títulos…hasta la última pincelada.

Candi es una mujer sencilla; pero complicada, dramática; indecisa, una poeta reprimida… pero con un dominio grande para la pintura, con unos deseos inmensos de vivir… y hacer su obra.

Cuando se publique mi primer libro, que fue gestado en el patio de Zu, ella será una parte importante de el. Además de haber participado con una obra para la portada; sus oídos, y críticas fueron sumamente imporantes para llevarlo a cabo. Una vez más la vida nos hizo cómplices…

Si todavía no tienen una pieza de Cándida Rodriguez, corran a buscarla… mientras tanto les dejo sus respuestas, que bien pudieron ser otras…o quizás mañana cambien y sean de otro color… o de otra tonalidad.

¿Cuál considera usted el estado más miserable de la condición humana?

La cobardía

¿Cuál es su idea de la felicidad?

Hacer lo útil y lo hermoso

¿Quiénes son sus personajes favoritos de la historia?

Juana de Arco y Jesús de Nazaret, porque a pesar de sus actitudes antagónicas, para mi son máximos representantes de nuestra condición de cuerpos celestes con mirada infinita; Irena Sendler, por su valor y bondad, Marc Chagall, Antonia Eiriz y mis padres, entre tantos posibles.

Mi madre es ejemplo de lucha y fe, anónima, cotidiana. Mi padre fue un trabajador incansable, practicante y velador en sus hijos de la honestidad. Se amaron mucho y aparentemente, siempre.

¿La cualidad que más admira en un hombre?

Constancia

¿La cualidad que más admira en una mujer?

Mesura

¿Su característica más marcada?

Emotividad

¿Qué es lo que más valora en sus amigos?

Franqueza
¿Cómo le gustaría morir?

Harta de vejez y felicidad

¿Cuál es su estado de ánimo actual?

Inquietud

¿Cuál es su lema?


Más bien dos. Desde que las conocí y me gustaron, siempre las recuerdo: "Florescencia sin semilla es desperdicio" y "Si aprendes, ganas".


---------------------------------------------

Monday, September 12, 2011

La ira de Jorge Santos


                                                    (Tomado de la revista Arte Latinoamericano)

Sunday, September 11, 2011

Remembering...

Caos en la ciudad, original work by Karin Aldrey

Remembering

Ten years ago

Driving on the highway

Singing along to a tune

I have completely forgotten

Nothing seemed to disturb me.

The cars were going the same direction

I was on and off the cell phone

The sky was as blue as today

My longings were as usual.

At about 8:46am the energy changed.

The singing came to an abrupt halt

Voices known to be silly

Became increasingly serious.

That's when it all began...

I have chosen to forget this day

But one thing is what one thinks

And another is what one does.

Suddenly this afternoon

I remembered...

And every single face

Of those desperate strangers

Jumping off for their lives

Came back to hunt me.

Oh I remember that day!

And it seems that another ten years

from now

I'll remember again...


Manuel A. López



Thursday, September 8, 2011

Poema de Pura del Prado a Oshún


Obra original de Mayra Abó


Amarillo



Canto a Oshún, la Virgen de la Caridad del Cobre.
8 de septiembre,
Virgo, Arcano 6



I


Este sábado cinco manantiales danzan
ambarinos de sol,
diez chorros dorados ríen,
quince pájaros surcan un río de topacio.
Hay un recholateo de canarios,
silbidos de fiesta,
cuchufletas en el yarey.
Viene la mulata de rumbo
con su bata de naranjal,
su fina silueta de espiga,
gozosa en un resonar de pulseras de oro,
con su corona de filigrana brillante,
quintaesencia del mediodía coqueto sobre el agua.
Trae un collar de miel y coral,
un rosario de calabacitas
y sobre la cadera apoya una tinaja de agua bendita
donde flotan las flores del azahar,
las rosas sexuales.
Tiene la piel como el heno tostado
y el pelo con el brillo que da el árbol del cuerno.
Los ojos parecen hogueras suaves
por los que llora un aguardiente
casi guarapo;
con eso se puede embriagar a un muerto.
La saludan como a la luna
cuando viene oliendo al aroma amarillo.
Una rama de paramí termina la riña en una fiesta,
uno de sus brazos seduce mejor que un encantamiento.
Palpitan las nerviosas pestañas del ateje.
La aromática Oshún ha pasado
dejando una estela gozosa en el otoño.


II


Yeyé Maru, zalamera, se peina ante el espejo de la tormenta.
Es la abuela inconfesada de la abundancia.
Cautivadora, la mestiza que roba maridos,
camina con ínfulas de pavorreal
abriendo su mantón de burato amarrado a la cintura.
Es la orgullosa soberana del canistel,
retrechera natilla oscilando en el plato de la laguna,
cerveza de sandunga sonando su cucharita de otro en el cristal.
La parda Oshún espolvoreada de canela,
con sabrosura de huevo cumbo,
tiene un gajito de botón de otro en el ombligo.
Un colmillo de 14 quilates,
un orgasmo de mango abierto.
Su carne es una deliciosa palanqueta
con sudores de panetela borracha.


III


Es la santa rumbera del río.
Fornica en los pozos cubiertos de calabazas,
quieren violarla en la soledad de los caminos.
Las facciones le brillan como pasas y almendras
en el dulce de harina de maíz.
Ella quiere y no quiere ceder al rapto.
¡Cuidado, es incestuoso!
Al fin le pide auxilio al dueño del sendero.
El agua de un meandro grita alarmada: -¡Arayeyí!
Los plátanos manzanos se reflejan en la corriente.
Y Eleggua la salva.
La Caridad con uñas de verbena,
ojos de yerba añil,
los pies de lechuguilla,
la cintura de prodigiosa,
anda suelta por las plazas
con su sombrilla de quita solito
y su bata rameada de helechos.
Le rinden homenaje los sobres de manila,
el tinte de los chinos y los anillos novios.
Sueña como la flor de agua
aboyada en la poceta.
Se mece en la hamaca de la yerba niña.
Juega a la pelota con las ciruelas.
Perfuma sus gavetas con albahaca morada
y sus lunares con yerbabuena.
Hoy está de comadrona de un parto campesino,
mañana será la Venus de la humedad
o la veta de luz en la lluvia,
la linajuda señora del berro
pasea en su carroza de frutabomba.
Le gusta mojar a la gente
con su saliva sensual.

 
IV


Cuidado con Mamá Carí,
que cuando se enoja ética
con su lagrima en el aire.
Abaníquela fuerte con las plumas del faisán verde
para que vuelva a ser la dulce Yeyé,
la alegre y amorosa Mamá Caché.
Vamos a sonar un pellejo estirado de chivo,
agitemos maracas de guamá,
llenemos un corral de gallinas jabadas
y hagamos pachanga.
Eso sí, las esposas que se protejan,
no le atiendan los consejos,
sean precavidas,
que ella a ratos anda con la muerte
o les conquista el hombre.
No hay que fiarse de una mulata así,
sensual y tentadora,
aunque nos brinde resguardos de amor seco
y nos salve a los pescadores del huracán.
Dense cuenta, los tiene de rodillas
bajo el fieltro de su calzado mandarina.


V

Quiéranla en el anís,
en el sahumerio de arabo,
la lechuga inocente,
la seda de metálico esplendor,
la colina de la preñada.
Arrúllenla como el viento al árbol bonito,
cántenle baladas de yema de huevo,
tóquenla en la blandura de la mantequilla,
en el pétalo de la flor del sol,
en el geranio donde se condensa el ardor del pan de oro.
Bailen, bailen con ella,
tibiecitas como un plato de bollos de miel.
Pero santígüense si viene inclemente,
ayayay que su enojo es terrible
como la inundación genital de los ríos despavoridos,
la sed de las fogatas
y la avaricia de un sol Midas de julio.
Deshoja, como septiembre.
Mejor es huir a la bola del mantecado,
al rizo del azafrán,
empolvarse con bijol
y apretar fuertemente en las manos una piedra
con los fulgores limpios
del Santuario del Cobre.


Pura del Prado


Para mis tías Inés, y Aurora Armand
Para Alberto Romero




(Tomado del libro, “La Fronda y el Mar”, Antología poética de Pura del Prado)

























Tuesday, September 6, 2011

Noches de Poesía con Uva de Aragón

Foto de Otalio Soca
Project Zu y Alliance Francaise los invitan a Noches de Poesía con Uva de Aragón

Jueves, 8 de septiembre, 7pm a 9pm

Alliance Francaise
618 SW 8 St
Miami, FL 33130

Para más información
786-443-5872


Uva de Aragón, (Cuba, l944), escritora, periodista y profesora. Ha publicado una docena de libros entre los que se destacan las colecciones de artículos Crónicas de la República de Cuba 1902-1958 (2009) y Morir de exilio (2006); los ensayos El caimán ante el espejo. Un ensayo de interpretación de lo cubano (1993) y Alfonso Hernández- Catá. Un escritor cubano, salmantino y universal (1996); y la novela Memoria del silencio (2002), así como las colecciones de cuentos No puedo más (1989) y Ni verdad ni mentira (1976) y los poemarios Los nombres del amor (1996) y Versos de exilio (1974). Escribe una columna semanal para Diario Las Américas. Sus cuentos, poesías y una obra de teatro aparecen en antologías, en español o en traducción al inglés. Ha merecido premios literarios en Europa, Latinoamérica y Estados Unidos, y muy joven, en su Cuba natal. Se desempeñó por varios años, hasta su jubilación en 2011, como vice directora del Instituto de Investigaciones Cubanas de la Universidad Internacional de la Florida (FIU), donde también enseñaba. Ha participado en múltiples congresos académicos. Recibió su doctorado de la Universidad de Miami.

Manny entrevista a Carlos Pintado

Foto/Elsa Roberto
-----------------------------------


por Manny López
(para el blog Gaspar, El Lugareño)



Nadie me nombra. Nadie a mi me espera.
Más solo que la noche, soy la noche.
Más solo que la sombra, soy la sombra.
Menos que el vino soy, menos que el vaso.

Carlos Pintado


Todos quieren a Carlitos Pintado y los que no, también quisieran quererlo. Este exergo del poema Conversación con Panero, no puede ser autobiográfico, pues todos deseamos estar rodeado de este poeta y dudo que tenga mucho espacio para soledades. Carlitos se le ve por aquí y por allá; está en todas partes, llevando consigo la más dulce de las sonrisas y los abrazos listos para regalar a quienes se crucen en su paso.

Su aire de poeta romántico inglés, a lo Lord Byron, o Keats le hace único en estos tiempos que los poetas ya no tienen ese aura de misterio y romanticismo. Su obra, que cada día va en crescendo, que ha tomado riesgos, e incursionado en otras formas de presentar la poesía, está teniendo un merecido éxito.
Siento que cuando se mencione el Miami de ahora en años posteriores, el poeta Carlos Pintado será uno de esos representantes sobresalientes en la historia de la poesía Made in Miami.

Con su buena energía, esas ganas que siempre le pone a todo y su afán por ayudar a quien lo necesite, Carlitos logra llegar y quedarse, una y otra vez en nuestros corazones.

El 7 de junio del 2008, Carlitos dio inicio a mis "Noches de Poesía" y con su buena vibra lo convirtió en un evento que todavía sigue dando de que hablar. Desde entonces cuento con su amistad y su apoyo. Estas entrevistas y lo que tenga que ver con poesía para mí, estaría incompleto sin Carlos Pintado.

Hoy, los invito a sus respuestas…


¿Cuál considera usted el estado más miserable de la condición humana?

La enfermedad, de cualquier forma posible.

¿Cuál es su idea de la felicidad?

La única torre de Babel que vale la pena construir.

¿Quiénes son sus personajes favoritos de la historia?

Hace 20 años atrás un Hércules Poirot, Sandokan, Madame Bovary, Oliver Twist o el mago Merlín.

Hoy me alegra decirte que mis personajes favoritos son esos amigos que tengo y que me salvan sin ellos saberlo, con los que comparto un café, una conversación o una película; con los que paso largos ratos haciendo y deshaciendo al mundo.

¿La cualidad que más admira en un hombre?

La proximidad.

¿La cualidad que más admira en una mujer?

El misterio.

¿Su característica más marcada?

En spanglish: el daydreaming, esa obsesión por fantasear, por no poner los pies nunca en la tierra. No confundir con el “despiste” aunque…

¿Qué es lo que más valora en sus amigos?

La complicidad cuando se vuelven templos sagrados para mí.

¿Cómo le gustaría morir?

¿Cómo puede responder eso un aprendiz de vampiro que sueña con la inmortalidad? Supongo que tranquilo, feliz, en armonía con todo y todos.

¿Cuál es su estado de ánimo actual?

Ilusionado.

¿Cuál es su lema?

"Viajero si no hay camino hacia tu meta, haz tu propio camino". El lema no es mío, me lo adjudiqué de una serie de dibujos animados que veía de niño: "Espartaco y el sol bajo el mar".

                                        -----------------------------------------------

Carlos Pintado: (Cuba, 1974). Poeta y escritor graduado de Lengua y Literatura Inglesa. Recibió el Premio Internacional de Poesía Sant Jordi, en el 2006 en España por su libro "Autorretrato en azul". Ha publicado "La Seducción del Minotauro" (cuentos, 2000), "Los bosques de Mortefontaine", "Habitación a oscuras", "Los Nombres de la noche". En el 2010, el South Beach Music Ensemble estrenó por varios estados de Norteamérica el “Quinteto sobre los Poemas de Carlos Pintado”, quinteto de piano y cuerdas bajo la dirección de la compositora norteamericana Pamela Marshall y Michael Andrews. También una selección de su poesía bajo el nombre de “Rimas Tropicales” tuvo su premiere mundial en Junio del 2011 por el San Francisco Girls Chorus, grupo ganador de 5 premios Grammy bajo la composición de Tania León. Una selección de sus poemas con el título de “Ídolos del sueño” fue musicalizada por Ileana Pérez-Velázquez para soprano, clarinete, violín, chelo y piano, y estrenada en el 2011 por el mundialmente conocido CONTINUUM, en el Kaufam Center de Nueva York.

Carlos Pintado colaboró en el libro “La experiencia del exilio: un viaje a la libertad”, idea original del músico y empresario cubano americano Emilio Estefan.

Poemas, cuentos y artículos suyos han sido traducidos al inglés, alemán, turco, italiano y francés, y han aparecido en múltiples antologías y revistas, entre ellas: Ante el espejo (Poesía Iberoamericana, Fundación Inquietud Europea, Madrid, 2008), Adiós (Madrid, 2006) Aldabonazo en Trocadero 162 (Ed. Aduana Vieja, Madrid, 2008), Una voz en el abismo (Perú, 2007), Colección de poesía (Editorial Ego group, Inc, Miami), Antología de la poesía cubana del exilio ( Aduana Vieja, España, 2011) y en revistas como Blancomóvil, Enfocarte, 13trenes, Decir del Agua, La Habana Elegante, Baquiana, Linenmagazine, Artelibertino, La Zorra y el Cuervo, Zafra Lit, Linen Magazine, Revista Encuentro y Revista Parteaguas por sólo citar algunas de España, Cuba, Turquía, México, Alemania, Perú, Argentina y Estados Unidos.










Monday, September 5, 2011

A poem by Robert Frost

Photo by Maria Milgrom

The Freedom of the Moon

I've tried the new moon tilted in the air

Above a hazy tree-and-farmhouse cluster

As you might try a jewel in your hair.

I've tried it fine with little breadth of luster,

Alone, or in one ornament combining

With one first-water start almost shining.


I put it shining anywhere I please.

By walking slowly on some evening later,

I've pulled it from a crate of crooked trees,

And brought it over glossy water, greater,

And dropped it in, and seen the image wallow,

The color run, all sorts of wonder follow.


Robert Frost