(Una foto del Grand Canal, en Venecia)
Hace solo unos días recibí el nuevo libro de mi amigo, el escritor Juan Cueto-Roig. Me han gustado mucho sus traducciones de importantes nombres en la poesía inglesa y americana. Aquí les dejo este poema, de una de mis escritoras americanas favoritas, Sylvia Plath y su poema Mirror, aquí Espejo.
Les recomiendo el libro, Esas divinas cosas. Tribulaciones y alegrías de un traductor (Editorial Silueta) de Juan Cueto-Roig.
Espejo
Soy plateado y exacto. No tengo prejuicios.
Cualquier cosa que veo de inmediato la absorbo
Tal como es, sin que el amor ni la aversión la empañe.
No soy cruel, sólo veraz-
El ojo enmarcado de un pequeño dios.
Paso el tiempo meditando en la pared de enfrente.
Es rosada, con manchas. De tanto mirarla
Pienso que es parte de mi corazón. Pero fluctúa.
Rostros y sombras nos separan una y otra vez.
Ahora soy un lago. Una mujer se inclina sobre mí,
Buscando en mis entrañas lo que ella realmente es.
Entonces recurre a esos impostores, el candil o la
[Luna.
Veo su espalda, y la reflejo fielmente.
Ella me paga con lagrimas y un temblor de sus
[manos.
Soy importante para ella. Su imagen viene y va.
Cada mañana es su rostro lo que reemplaza las
[sombras.En mí ella ha ahogado a una muchacha, y en mí una
[anciana
Asciende día tras día hacia ella, como un pez terrible.
1 comment:
bello poema, por lago te gusta en ese fino sentido de escoger, gracias
Post a Comment