About Me

Welcome to my blog! Sometimes, I write in Spanish, others in English, but basically this is my daily diary of sorts. Los invito a mi blog, que es como un diário de mis eventos y escritos que a veces son en español, y a veces en inglés...

Thursday, February 25, 2010

This blog is in mourning...



Please join me, as we mourn the violent death of Orlando Zapata Tamayo, another victim of my country's 51 years of tyranny. May he rest in Peace!

Viernes Culturales this coming Friday....


Zu Galeria Fine Arts invites you to spend this coming Friday night among art and friends. Stop by, enjoy our many works of original art, and have some wine in our patio.

Friday, February 26, 2010, 8pm to 11pm

Zu Galeria Fine Arts
2248 SW 8th Street
Miami, Fl 33135
786-443-5872


Currently exhibiting Personajes Pendientes, Armando Tejuca's solo exhibit.

New works by Karin Aldrey, Maru Antuñano,Helier Batista,
Miguel Angel Baez,Elvira de las Casas,Dora Fiser, Liliana Folta,
Arnaldo Ladron de Guevara, Lapitu,Evelio Lecour, Noel Leon,
Salvador Lorenzo, Tony Nuñez,Marta Ramos,Candida Rodriguez,
Santos, Leonardo Severo, Nora Serviño,and Roberto Wong.


Photographed Ofrenda con musica, 13 x 23, Acrylic by Armando Tejuca

Charla de Carlos M. Luis sobre Lezama, este viernes en Café Demetrio


La Otra Esquina de las Palabras anuncia su tertulia del mes de febrero:

Recordando a José Lezama Lima en el centenario de su natalicio.

Una charla sobre la vida y obra de Lezama, a cargo del escritor Carlos M. Luis.

Lugar: Café Demetrio
300 Alhambra Circle, Coral Gables
(305)448-4949
Viernes, 26 de febrero a las 7:30 p.m.

Tuesday, February 23, 2010

Juan Cueto-Roig premiado con el Florida Book Award


Extraoficialmente me ha llegado de primera mano que mi amigo el escritor Juan Cueto-Roig acaba de ser ganador del Florida Book Award por su libro Veintiun Cuentos Concisos.
Felicidades Juan! te lo mereces....

Foto de Lapitu

Orlando Zapata Tamayo In Memoriam

New Works by Leonardo Severo




Severo is currently working on a new series which will be exhibited in June. These pieces are currently exhibited in Zu Galeria Fine Arts, where his work is represented exclusively.

Fotos de la presentación de María Cristina Fernández.



















El 11 de Febrero fue la presentación del libro El maestro en el cuerpo de la escritora cubana María Cristina Fernández. Ademas, tuvimos la participacion de Roberto Garrido.

Fotos de Marta Ramos

Monday, February 22, 2010

Despedida y Descubrimientos


El sabado me escape a La Moderna Poesia, queria ir una ultima vez antes de su cierre el dia siguiente. Me pase como dos horas mirando, revolviendo, descubriendo..... entre todos aquellos cientos y cientos de libros. Algunos me gritaban desde sus estantes que me los llevara, otros a lo lejos me guiñaban el ojo de una manera salamera, provocandome, seduciendome ... pidiendo ser poseidos. Tuve que resistir a varios, el bolsillo puede mas que las ganas....
Pero me encontre unos cuantos que no pude dejar atras a un futuro incierto, a un almacen polvoroso, a una caja sin futuro....

Poco a poco les ire diciendo cuales fueron.... hoy empiezo por este poemario bilingue titulado Caña Quemada/Burnt Sugar, en el que hay montones de poemas que me han dejado tremendas cicatrizes, dos de estos son Lluvia del poeta Jose Abreu Felippe y Si me precisas de la escritora Uva de Aragon.

Lluvia
Jose Abreu Felippe


Todo se ha derramado
como si en el aire la existencia fuera
ese gotear silencioso,
este reblandecimiento de las paredes
que todo lo desciende,lo despoja,
lo transfigura.
Sin embargo los dias se suceden y el aire,
el color, la vida, se adentran en mi
y hacen brotar deseos de seguir.


Si me precisas
Uva de Aragon

Si me precisas
si me obligas
si vienes a sacarme de mi timido silencio
te dire que solo hay algunas pocas cosas
aunque esas mismas cosas se multipliquen
como un eco de posibilidades infinitas.
Pensare en el sol, la luz, el fuego.
Pensare en la lluvia, el mar, los rios.
Te hablare del aire, la brisa, la tormenta.
Te contare sobre la tierra, la espiga, el arbol.
Sobre el hombre. la muerte y la esperanza.
Me mirare en tus ojos. Y te dire que basta.




Foto del artista Pedro Mendizabal
(Perdonen los acentos)

Sunday, February 21, 2010

Regresar a Cavafis por William Navarrete


Regresar a Cavafis
By WILLIAM NAVARRETE
Especial/El Nuevo Herald

De vuelta a Constantino Cavafis (1863-1933), el célebre poeta griego de Alejandría reivindicado por casi todos los escritores contemporáneos después de su muerte, esta vez de la mano del escritor cubano radicado en en el sur de la Florida Juan Cueto-Roig quien se atreve a prologar, traducir y publicar Veintiún poemas (Ultra Graphics Corporation, Miami, 2010).

Escueto y poco prolífico, Cavafis publicó sólo 154 poemas en vida y dejó inéditos unos cuantos más. La selección que en este nuevo libro se ofrece responde, supongo, al interés personal del compilador unido a un evidente criterio de unidad temática. Los veintiún poemas traducidos abren y cierran el ciclo estético soñado por el poeta griego de la diáspora. Más que la pertinencia de la traducción con respecto a otras realizadas a lo largo de las últimas décadas, lo que me interesa destacar es la manera en que este cúmulo de versos aporta al poemario que nunca llegó a publicar Cavafis en vida.

En estas circunstancias Cueto-Roig ha ofrecido al connotado poeta el libro que tal vez imaginó en una de esas lánguidas tardes de la populosa ciudad mediterránea de Egipto. Por eso poco importa aquí si la traducción se ha realizado del inglés y no del griego original. Los puristas pondrán el grito en el cielo pero olvidarán seguramente que la Biblia --el libro más leído de todos los tiempos-- fue traducido originalmente de la traducción latina conocida como ``Vulgata'' y no del arameo, el hebreo ni el griego, idiomas que constituían los libros del Antiguo y Nuevo Testamento.

La lengua de Cavafis era en sí misma una lengua híbrida. El poeta había vivido en la ciudad inglesa de Liverpool tras la muerte de su padre en 1870. Su familia había emigrado de Constantinopla a Alejandría convirtiéndose en individuos de una diáspora que lo era ya antes de la última migración. De hecho, su escritura ostentaba connotados anglicismos, así como no pocos arcaísmos griegos que sobrevivían exclusivamente entre las comunidades griegas diseminadas por el Mediterráneo Oriental. Nadie mejor que la escritora Marguerite Yourcenar, responsable en gran medida del renombre de Cavafis en la segunda mitad del siglo XX, para explicar cómo esos arcaismos y ``rarezas'' del lenguaje del poeta contribuyeron a una musicalidad excepcional que ninguna traducción podrá ofrecer en su totalidad.

Los poemas escogidos por el editor y traductor de Veintiún poemas son aquellos de amores furtivos. Es un Cavafis siempre parco y misterioso en la medida en que sólo insinúa sus deseos o lo que ha sucedido. También es el helenista perfecto y muy sutil: las historias de la Grecia Antigua son todas marginales, sin relevancia, como esas historias de tabernas y hostales tugurientos en las que ebrio de humo y ebrio también ante la belleza del cuerpo humano, Cavafis soñaba con amores platónicos, mientras anotaba escrupulosamente en su cuaderno el nombre, la edad y los detalles de las curvas del cuerpo del efebo que acababa de conquistar.

En una terraza de café, en un salón de té o en las estancias sórdidas de un hostal, el poeta ve su vida pasar y teme a la vejez, a los estragos del tiempo, al momento en que para poseer un cuerpo joven tendrá que pagar. Tal vez sea la traducción como ``bar'' de este tipo de establecimiento omnipresente en la cultura oriental lo que menos me agrada del libro, que, por otra parte ofrece una cuidada edición cuyo papel y diseño resultan ideales para tan excepcional ocasión.

Como Kafka en Praga, Lezama en La Habana, Pesoa en Lisboa o Huysmans en París, Cavafis fue en vida funcionario de un lúgubre Ministerio de Estado, en Alejandría. Su poesía rehúye las tinieblas del trabajo cotidiano, pero el poeta clasifica y ordena todo lo que se relaciona con su propia vida y su obra de forma casi maníaca. Ante la desbordante naturaleza de sus congéneres, Cavafis reprime todo exceso y limita su lenguaje y recursos literarios a la mínima expresión. Ante el caos medioriental Cavafis ofrece una sobreactuada flema anglosajona que moldea su personalidad y le hace vivir un personaje irreal en medio de una ciudad tan decadente que ni siquiera aparece ya en los catálogos turísticos de su tiempo.

Todo esto lo ha entendido muy bien el poeta, como mismo lo ha comprendido Juan Cueto-Roig al colocar como colofón de su libro el poema Esperando a los bárbaros. Ambos poetas --Cueto también lo es--, comprendieron que son ellos la excepción y que los bárbaros han sido siempre necesarios. Que el mundo se mueve, crece y perdura, paradójicamente, gracias a la necesidad de imponerse y de vencer la barbarie. Sin la naturaleza salvaje y caótica, sin el salvajismo caótico del hombre, no tuvieran sentidos ni las religiones ni el humanismo. De esa mezcla de escepticismo, de esa semimueca ante la vida, de ese espectro de fría conciencia de lo efímero, de esa inteligencia sublime de saberse simple partícula de la nada, nace la intención del editor de este libro, como nació también, en su tiempo, la sublime obra del poeta alejandrino. •

Friday, February 19, 2010

Monólogo de Luis de la Paz este Domingo!



Como parte del IX Festival Internacional del Monólogo,

TEATRO A UNA VOZ presentará el monólogo de

LUIS DE LA PAZ

Feliz cumpleaños, mamá,

interpretado por Orquídea Gil

Domingo 21 de febrero, a las 6 de la tarde,

Havanafama Teatro Estudio 752 SW 10 Avenida

Thursday, February 18, 2010

Painting Classes with Candida Rodriguez
























Painting Classes with artist Candida Rodriguez.

2 hours per week for 6 weeks

Flexible hours to accommodate your needs

Reserve your spot ASAP

Space is limited!


Contact us at: 786-443-5872


Zu Galeria Fine Arts
2248 SW 8th Street
Miami, Fl 33135


Pictured, Serie Solo para dos, Mixed Media, 48 x 36 by Candida Rodriguez

Wednesday, February 17, 2010

Noches de Poesía con Joaquín Badajoz


Zu Galeria Fine Arts tiene el honor de invitarlos a Noches de Poesía
con el escritor Joaquín Badajoz.

Viernes 19 de Febrero, 8pm

Zu Galeria Fine Arts
2248 SW 8th Street
Miami, Fl 33135
786-443-5872

Joaquín Badajoz leera algunos textos de los cuadernos inéditos Passar Paxaros, La inmortalidad y Libro de las mudanzas; así como algunas cápsulas o microrelatos de Cabezas como dátiles ( Historias en busca de un autor).

Joaquín Badajoz. Escritor cubano-americano. Miembro correspondiente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) y de la American Comparative Literature Association (ACLA). Miembro fundador de la Unión Católica de Prensa de Cuba (UCLAP-Cuba) y miembro de la UCIP. Es editor ejecutivo de Cosmopolitan en español y webmaster de cosmoenespanol.com. Miembro del consejo editorial de Glosas (ANLE). Fue fundador de los Cuadernos de arte y teoría de la cultura la gaveta, miembro del consejo editorial de Ediciones Hermanos Loynaz (Cuba), Cuadernos de ALDEEU, de la Asociación de Licenciados y Doctores Españoles en Estados Unidos (EE.UU.) y del consejos de redacción de VITRAL (Cuba). Ha publicado ensayos, reseñas, crítica de arte, poesía y narrativa en varias revistas de EE.UU., España, Francia, México, Panamá y Cuba.

New Works by Dora Fiser



Dora Fiser's new ceramics serie is titled Ventanas al Amor. Exclusively at Zu Galeria Fine Arts.

Photos from Opening Night for Personajes Pendientes





















Armando Tejuca's exhibit Personajes Pendientes openned on February 6. It was a busy night, lots of people made it to our event. I am extremely grateful to all that attended. Tejuca is a very professional artist, with a lot of talent. As usual we finished the night in Versailles.... among friends!

Photos by Vanessa Alonso and Marta Ramos.